Quando o cinzento céu, como pesada tampa,
Carrega sobre nós, e nossa alma atormenta,
E a sua fria cor sobre a terra se estampa,
O dia transformado em noite pardacenta;
Quando se muda a terra em húmida enxovia
D'onde a Esperança, qual morcego espavorido,
Foge, roçando ao muro a sua asa sombria,
Com a cabeça a dar no tecto apodrecido;
Quando a chuva, caindo a cântaros, parece
D'uma prisão enorme os sinistros varões,
E em nossa mente em frebre a aranha fia e tece,
Com paciente labor, fantásticas visões,
- Ouve-se o bimbalhar dos sinos retumbantes,
Lançando para os céus um brado furibundo,
Como os doridos ais de espíritos errantes
Que a chorrar e a carpir se arrastam pelo mundo;
Soturnos funerais deslizam tristemente
Em minh'alma sombria. A sucumbida Esp'rança,
Lamenta-se, chorando; e a Angústia, cruelmente,
Seu negro pavilhão sobre os meus ombros lança!
Charles Baudelaire, in "As Flores do Mal"
Tradução de Delfim Guimarães
quinta-feira, 27 de junho de 2013
Pablo Neruda - 20 poemas de amor e uma cação desesperada (poema 10)
10.
Nós perdemos também este crepúsculo.
Ninguém nos viu À tarde com as mãos unidas
enquanto a noite azul caia sobre o mundo.
Vi, de minha janela,
a festa do poente nos montes distantes.
Às vezes, qual moeda,
se ascendia um pouco de sol em minhas mãos.
Eu te recordava com a alma apertada
por essa tristeza que conheces em mim.
Então, onde estarias?
Junto a que gente?
Dizendo que palavras?
Por que me há de vir todo este amor de um golpe
quando me sinto triste, e te sinto longe?
Caiu o livro que sempre se toma no crepúsculo,
e como um cão ferido tangeu aos pés minha capa.
Sempre, sempre te distancias entre as tardes
até onde o crepúsculo corre apagando as estatuas.
Nós perdemos também este crepúsculo.
Ninguém nos viu À tarde com as mãos unidas
enquanto a noite azul caia sobre o mundo.
Vi, de minha janela,
a festa do poente nos montes distantes.
Às vezes, qual moeda,
se ascendia um pouco de sol em minhas mãos.
Eu te recordava com a alma apertada
por essa tristeza que conheces em mim.
Então, onde estarias?
Junto a que gente?
Dizendo que palavras?
Por que me há de vir todo este amor de um golpe
quando me sinto triste, e te sinto longe?
Caiu o livro que sempre se toma no crepúsculo,
e como um cão ferido tangeu aos pés minha capa.
Sempre, sempre te distancias entre as tardes
até onde o crepúsculo corre apagando as estatuas.
quarta-feira, 26 de junho de 2013
W. Blake - trecho, O casamento do céu e do inferno.
O que hoje esta provado, ontem não passava de imaginação.
sábado, 22 de junho de 2013
Joy Division - Passover(tradução)
Esta é a crise que eu sabia que viria,
Destruindo o equilíbrio
que eu mantinha.
Duvidando e perturbando e invertendo a direção,
Imaginando o que virá depois.
É este o papel que você quis viver?
Eu fui um tolo por pedir tanto.
Sem a proteção e guarda da infância,
Tudo se despedaça ao primeiro toque.
Observando o carretel à medida que se aproxima,
Brutalmente tomando tempo,
Pessoas que mudam sem razão alguma,
Está acontecendo o tempo todo.
Posso seguir adiante com essa série de eventos?
Perturbando e purgando minha mente,
Recuo das minhas responsabilidades,
quando tudo tiver sido dito e feito
Eu sei que perderei todas as vezes.
Avançando nos caminhos dados por nosso Deus,
A segurança é presidida pelo fogo,
Santuário destes sorrisos febris,
Deixados com uma marca na porta.
Este é o presente que eu quis dar?
Perdoe e esqueça
o que eles ensinam,
Eu passarei pelos desertos e enfraquecerei
uma vez mais,
E observe como eles caem pela praia.
Está é a crise que eu sabia que viria,
Destruindo o equilíbrio que eu mantinha.
Virando-se para o próximo conjunto de mentiras,
Imaginando o que virá depois.
sexta-feira, 21 de junho de 2013
Assinar:
Postagens (Atom)